Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/26 23:33:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

貴方がアップした商品ページを見ました。HTMLの文書が表示されています。同じ**にコピーして修正した商品ページを置きました。見てください。送料等が分り易く表示されていますね。

多分貴方の勘違いだと思いますが、修正の手順を添付しておきます。それを見て貴方自身が再度修正して下さい。

例として送料の所の修正をします。他も手順は一緒です。

先ず貴方がUPした商品ページにチェックを入れて編集ボタンをクリック

送料説明を選んで

矢印をクリック

送料説明にチェックを入れると、テキスト文書が表示されます

英語

I saw the item page you uploaded. HTML documents are displayed. I placed the copied and corrected item page on the same **. Please take a look at it. You can see that the shipping cost etc indicated are easy to understand.

I guess you misunderstood it, attached is the procedure for correction. Please refer to it and correct it yourself again.

As an example, the article on the shipping cost is corrected. Others can be corrected in the same way.

First, check on the item page you uploaded and click edit button.

Select description on the shipping cost.

Click an arrow.

When you check on the description on the shipping cost, text documents are displayed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません