翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/26 23:14:48

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

貴方がアップした商品ページを見ました。HTMLの文書が表示されています。同じ**にコピーして修正した商品ページを置きました。見てください。送料等が分り易く表示されていますね。

多分貴方の勘違いだと思いますが、修正の手順を添付しておきます。それを見て貴方自身が再度修正して下さい。

例として送料の所の修正をします。他も手順は一緒です。

先ず貴方がUPした商品ページにチェックを入れて編集ボタンをクリック

送料説明を選んで

矢印をクリック

送料説明にチェックを入れると、テキスト文書が表示されます

英語

I saw your product page that you uploaded. HTML documents are displayed. I put the product page which was copied and modified on the same **. Please check it. It looks easy to understand shipping fee etc.

I think maybe your misunderstanding, but I'll attach the correction procedures. Please correct it by yourself again.

I will fix the place of the shipping fee as an example. Please follow the same procedures when you fix other places.

Check the product page which you uploaded and Click "Edit" button.

Select shipping description

Click the arrow

If you check the shipping description, the text documents will be displayed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません