翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/26 16:25:38
日本語
ご連絡いただきありがとうございます。
コールタグをお願いしたいのですが、
具体的にどのような手続きをすればよろしいでしょうか?
また、ストアクレジットについては理解しましたが、
私が元々注文していた商品の発送はしてもらえるのでしょうか?
お手数ではございますが、
再度ご返信をお願い致します。
英語
Thank you for your message.
I would like to do the call tag transaction.
Will you let me know how to do it?
I understood what the store credit was. Will you let me know when you will send the item I originally ordered.
Thank you for your help and responding to this message.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
コールタグ(call tag)とは、到着した商品を、発送元に戻すための手続きのことです。
ストアクレジットとは、そのストアでのみ使える特有の商品券、ポイントのようなものです。
ストアクレジットとは、そのストアでのみ使える特有の商品券、ポイントのようなものです。