Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/26 15:48:55

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I am very glad that you are keen to be involved with The Artling! I am very excited to launch the site and hope that it can be up and running in about a month.

I will be compiling a curated collection of artists from around Asia and my target market will not only be individual customers but also larger customers such as specifiers for hotels and serviced apartments. I hope to be able to reach more people this way and also be able to sell Art Prints in much larger quantities. My mark-up on the prints is 30% and once the prints are sold, you can send them to me and i will re-distribute the work. Do you have a price list of your work that you could send to me? Are you selling anywhere else online?

日本語

The Artlingへのご協力に興味をお持ちいただきありがとうございます!サイトのオープンに向けてとても興奮しています、1か月程度で完成し、運用を開始するつもりです。

アジア中のアーティストのキュレーターコレクションを編集する予定で、個人客だけでなくホテルやサービスアパート担当者など、より規模の大きい顧客もターゲットとしています。これにより、より多くの人に知ってもらい、アートプリントをたくさん販売したいと思います。私の利幅は30%で、プリントが販売されましたら作品をお送りいただき、私が配送します。お送りいただける作品の価格表はありますか?他にオンライン販売されていますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません