翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/25 01:17:29

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hi Junto-san,

I am Elizabeth from e27.co, a tech blog that covers tech innovations around Asia. I came across your article about the sign language keyboard through Startup Dating and would be interested to feature the product and your startup.

Would you be open to an email interview to ask you more about your inspirations and business models behind creating this sign language keyboard?

e27 blogs in English. But if you are comfortable, i will be able to conduct the interview in Japanese.

Thank you so much for your time. Hope to hear form you soon.

Regards,
Elizabeth

日本語

こんにちは、ジュントさん

私はアジアのテックイノベーションを対象としたテックブログe27.coのエリザベスです。Startup Datingで取り上げられたあなたの手話キーボードに関する記事を拝読しました、あなたの商品とスタートアップを記事にさせていただきたいと考えております。

この手話キーボードの製作の背景にあるあなたの着想やビジネスモデルについて、Eメールで詳しくインタビューさせていただけませんか?

e27は英語のブログです。ですが、より安心してお受けいただくために日本語でのインタビューも可能です。

お時間をいただきありがとうございます。お返事をお待ちしております。

宜しくお願いします。
Elizabeth

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません