翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2013/02/24 20:00:09
ご連絡頂きありがとうございます。
私が求めているのはトラッキングナンバーではなく、
その商品のアイテムナンバーのことです。
(出品ページの右下にある番号です。この商品の場合、160979048401です)
私は多くの出品者から同じ商品をたくさん購入していて、
それらがちゃんと届いているかを全て確認するために、
インボイスを同封してもらっています。
(アイテムナンバーが書いてあれば、手書きなどでも大丈夫です)
お手数をおかけしますが、ご協力いただけたら嬉しいです。
よろしくお願い致します。
Thank you for contacting me.
What I am asking for is not the tracking number but the item number of the product.
(The bottom-right number on the product page. For this product, it will be 160979048401)
I've been buying the same product from several sellers and I always ask them to include the invoice inside so that I can check if the products have arrived properly.
(It can be hand-written as long as I get to know the item number)
Thank you for your consideration of this matter.
Best regards,