翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/24 14:47:52

日本語

お久しぶりです!

お元気にしていますか?

連絡を待ちきれず私から連絡してしまいました。 申し訳ありません。

その後準備はどのぐらい進んでいますか? 準備はいつ頃整いますでしょうか?

とても楽しみに待っています!


私は長い間関係を構築することができますことを楽しみにしています!

私はあなたからのお便りを楽しみにしています。


ありがとうございます。敬具。

英語

Hello, It's been long time!

How have you been?

I am writing o you because I couldn't wait your contact. When is it going to be ready?

I'm so looking forward to it.

I am hoping to establish long relationship with you!

Looking forward to hearing from you.

Thank you in advance.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません