翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/24 09:22:08

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ご連絡ありがとうございます!!

申し訳ありませんが、意味がわかりません。
丁寧に梱包して頂き、ありがとうございます!!
しかし、追加料金がかかることには納得がいかない。
勘違いでしたら、申し訳ありません。
万が一、追加料金が必要な場合は対応が出来ない為、
通常の配送方法でお願いいたします。

英語

Thank you for your message!

I'm sorry to tell you that I don't understand what you mean.
Thank you for your packing the item very carefully!
But I can't agree with the additional cost.
If I'm wrong, please accept my apology.
As I can't accept the additional cost,
please ship it by normal shipping method so that the additional cost will not occur.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません