翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/23 18:09:22

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私は10個の商品を注文しました。
写真を見ると10個の商品があるので、パッキングリストが間違っています。
転送依頼ができるように手続きを進めていただけますか。


私はあなたがebayでの評価が高く、今回の取引で商品をきちんと梱包してくれていたので信頼できるセラーだと思っています。
よろしければ卸取引の価格表をメールで送ってもらえませんか?
わたしはあなたと再び取引できるのを楽しみにしています。


英語

I ordered 10 units of the item.
As 10 units are shown in the photo, the packing list is wrong.
Can you please proceed to forward the units?

I think that you are a reputable seller since you have high rating in ebay and packed the items very carefully this time.
Can you please send me the price list by e-mail?
I am looking forward to have transactions with you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません