翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/02/23 12:26:38

英語

1.
I wanted to check when you will send the package for shipping. Please let me know if you can ship it as soon as possible, as i made payment 5 days ago. It is taking abit long for it to be posted to me. Thank you

2.
dear, I need to sharpen knives of ceramic, and also normal steel knives. I wonder how much more the stone for sharpening ceramic knives .
I have eutra doubt, the product comes with instruction manuals for use and replacement of sharpening stones....

日本語

1。
あなたが荷物を送る時に、私は確認したかったのです。できるだけ早く送れるかどうか教えてもらえますか? 私は5日前に支払っています。
届くのに少し時間がかかりすぎです。ありがとう。

2。
セラミックのナイフと普通のナイフも砥ぎたいのですが、セラミックのナイフを砥げる石はどれくらい余計にかかりますか?
この製品には使用方法と砥石の交換方法についての取り扱い説明書が付いてくるか教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません