Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2013/02/23 10:18:53

hyun_0216
hyun_0216 61 自己紹介: 日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。...
日本語

一方、アメリカのウエストコーストを彷彿とさせる北谷は、買い物や食べ歩きなどを楽しむ多くの人でにぎわっています。

南部

神話の時代から現在まで悠久の歴史を持つ沖縄本島南部。「斎場御嶽」は聖域として崇められ、「首里城跡」などの史跡からは琉球王国の栄華が伺えます。また沖縄戦で多くの犠牲者を出したこの地域には、平和を願う慰霊碑や資料館が数多くあります。中心地の那覇の国際通りは、現在多くの買い物客でにぎわっています。

韓国語

한 편, 미국의 웨스트 코스트를 방불케 하는 자탄은, 쇼핑과 식도락 투어 등을 즐기는 많은 분들께 성황을 얻고 있습니다.

남부

신화의 시대로부터 현재까지 유구한 역사를 가진 오키나와 혼지마 남부. '세파 우타키'는 성역으로 숭배받고 있으며, '슈리 성터' 등의 사적에서는 류큐 왕국의 영화를 엿볼 수 있습니다. 또한 오키나와 전에서 많은 희생자를 낸 이 지역에는 평화를 기원하는 위령비와 자료관이 다수 있습니다. 중심지인 나하의 국제 거리는 현재 많은 쇼핑 관광객들로 가득 차 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません