Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 51 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/02/22 23:10:01

erome
erome 51 Love translating for IT, Finance/Bank...
英語

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

スペイン語

Conyac para Empresas asegura la máxima calidad en la traducción, así como que sus experimentados y verificados traductores siempre trabajan bajo un acuerdo firmado de no divulgación de la información. El tiempo de respuesta es muy corto ya que los traductores de Conyac reciben notificaciones instantáneas de los trabajos pendientes.

anydoorR Inc. dará créditos de traducción gratuita (10,000 puntos) a las primeras 50 empresas que se registren en Conyac para Empresas y envíen un email de solicitud con el nombre de su empresa y usuario a info@any-door.com.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません