翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/22 01:43:05
日本語
お返事いただきありがとうございます
我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です
提示していただく価格によっては購入量を増やす事も考えています
こちらがあなた方のショップであっていますか?
(ショップURL)
我々はあなた方が売っている他のヘッドフォンや他の商品にも興味があります
卸売価格表などがございましたら、提示していただけますと嬉しいです
あなた方とビジネスができますことを強く願います
よろしくお願い致します
英語
Thank you for your reply.
Quantity of the item we offered is the number we are thinking about purchasing monthly.
We will consider increasing the order quantity depending on the price you offer.
Is this your shop?
(shop URL)
We are interested in other headphones and items that you are selling.
We'd appreciate if you could provide us a wholesale price list etc.
We strongly hope to do business with you.
Thank you in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商談ですので丁寧な翻訳をお願いします