翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/22 01:31:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

<その他>

今まで、ネットで販売してきた商品数は5000位ですが、
実質の顧客数は200人位になります。

私は、革の鞄が好きなので、今まで、何か良い商品は無いか、探していました。
そして、日本で、可能性のある、貴方のブランドを見つけました。
私は、この商品を、ぜひ日本に広めたいのです。

今回商品の写真を提供してもらえれば、(ブランド名)専用のサイトを作ろうと思っています。
日本では、ブリッジのバッグは、1部の商品しか、紹介されていないです。

英語

<Others>

I have sold approximately 5,000 items online so far,
and the actual number of the clients is around 200.

I like leather bags, so I was looking for something good until now.
And in Japan, I found your brand with a potential.
I really want to make this item popular in Japan.

If you can provide photos of the item this time, I'm thinking about a website exclusively for (ブランド名).
In Japan, only a part of Bridge's bags are introduced.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません