翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/22 01:25:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語


返信遅れてすみません。

修理の件は、よろしくお願いします。

<今回の回答>
1.このサイトは9か月前に作りました。毎月、平均して10000以上アクセスがあります。
2.販売していますが、値段が高いのと、掲載商品数が少ないので、なかなか、購入してもらえません。
3.ショルダーバッグが人気です。
ブリーフケースですと、非常に機能的なものが、好まれています。


<売り上げ>

6,497,180

<取り扱いブランド数>

48ブランド
  
<クライアント数>

252人

<店舗>
現在私の実店舗はありません。


英語

Sorry for the late reply.
Thank you for the repair.

Please find our answers.
We set up this site 9 months ago. We receive more than 10,000 visits monthly.
We have put products on sale, but because of the high prices and lack of listed items, they don’t sell well.
Shoulder bags are very popular.
Our customers love briefcases that are very functional.

[Sales]
6,497,180

[Number of brands]
48 brands

[Number of clients]
252 persons

[number of shops]
Currently 0

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません