翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/22 01:02:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

初回だけ貴方に渡す50アイテムのワークシートを3回に分けます。

何故ならeBに出品するのに始めに渡した15アイテムをマーチャントにアップして貰いそれを私が見てチェックをして、修正点があったらそれを貴方に伝えて修正して貰う。

それを繰返すことによって貴方に私の考えを理解して貰い以降の仕事をスムーズにしたいからです。

貴方が私の考えを理解したと判断したら貴方には仕事を必ず週一回以上は渡します。

分らないことがあれば質問して下さい。24時間以内に返事をします。


英語

Just for the first time, I will divide the worksheet of 50 items that I hand you into 3 times.

That's because merchant uploads the 15 items I handed for listing on eB, I take a look at them and check, and if there is any correction, I will inform you to correct it.

By repeating that, I want you to understand my thoughts so the work after that would be smooth.

WHen I assume you understood my thoughts, I will hand you a job more than once a week.

If there is anything you don't understand, please ask me. I will reply within 24 hours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません