翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/02/21 22:27:09

kos_mos
kos_mos 53 - Currently working as translator for...
英語

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

アラビア語

تم تأسيس كونياك مبدئياً من أجل مساعدة موظفي الشركات اليابانية الذين لا يتمتعون بالثقة في التحدث بمختلف اللغات في أداء الأعمال الدولية. الهدف كان التمكين من استخدام سليم لخدمات البريد الالكتروني والدردشة والانترنت وألعاب الأونلاين والبيانات العامة على الانترنت. كونياك أصبح الآن يوسع تركيزه التجاري إلى الأسواق العالمية مع فريق دولي متنامي يزيد عن 10,000 مترجم (حالياً يترجم 58 لغة) حيث يتوقع زيادة كبيرة في العضوية الدولية. زيادة الطلب لترجمة سريعة ودقيقة ومعقولة القيمة ينبئ بمستقبل واعد لكونياك الذي يوظف حالياً ما يزيد عن 16,000 مستخدم منذ تدشينه في عام 2009

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません