翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/21 00:58:17

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Bag arrived today, will send it to the workshop and will wet you know when it's ready. The lock must be replaced and a small modification is needed, but we knoew that already.

I have a question with your site. When did you started working on it? Are you already selling (ブランド名)? What does the Japanese consumer like?

Speak to you soon,

Kind regards,

日本語

バッグは今日届きました、工房に送り、出来上がったら連絡します。鍵は取替と多少加工が必要ですが、事前に了解しています。

あなたのサイトについて質問があります。いつこのサイトを作られましたか?既に(ブランド名)を販売していますか?日本のお客様はどういったものを好まれますか?

またお話しいたしましょう。

宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません