Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/20 19:15:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はこの商品をNARUTOが大好きな息子のために購入しました。
以前に別の商品を買ったことがありますが、とても忍者の衣装と呼べる物ではなく、安っぽい作りでがっかりしたことがあります。
この商品は日本からのものということで注文してみましたが、届いた商品にはとても満足しています。
全てのパーツが揃っていて、あっというまに日本の映画に出てくるような子供忍者が出来上がりました。
値段は少し高いですが、本物の忍者衣装を探している人にはお勧めの商品です。
次は娘にピンクの物を買おうと思っています。

英語

I bought this item for my son who loves NARUTO.
Previously I bought another item, but it was too far from what can be called as Ninja costume, it was cheaply made and I was disappointed.
I bought this item because it was from Japan, and I'm very satisfied with the item I received.
All the parts are included, and instantly a kid Ninja like you see in Japanese movies appeared.
The price is a bit expensive, but I recommend this item who is looking for genuine Ninja costume.
I'm thinking about buying pink version for my daughter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品レビュー