翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/02/20 16:25:16
英語
Thank you for your email.
I can give you an 8% discount if you order 10 or more.
We do have an 'International Checkout' button on our shopping cart
page that you can use to place an order to be shipped outside of the
United States. Using 'International Checkout' you can also see the
expected shipping costs and landing costs associated with your order.
Thank you very much and let me know if you have any other questions.
日本語
メールでのご連絡ありがとうございます。
ご注文が10個以上でしたら8%の値引きをさせていただきます。
米国外への発送を希望をされる際にご利用できるように、買い物カートのページに「海外からのお買い上げ」ボタンを用意しております。このボタンをクリックしていただければ、ご注文の品に対する運賃と諸経費の見込み額が表示されます。
重ねて御礼を申し上げます。他にご質問あればご連絡願います。
レビュー ( 1 )
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/02/21 00:08:39
訳が的確な上に、日本語が美しいです。