翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/20 00:15:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

それでは、商品照合について簡単に説明していきます。

これが、MyUSという業者で、弊社が登録しているアメリカの業者で、弊社が仕入れた商

品のほとんどが、まずここに届きます。

MyUSに商品が届いたら、このようなメールが届きます。

このメールが届いたら、以下の手順で、どの商品が届いたのかを確認します。

まず、届いたメールに書かれているトラッキングナンバーをコピーします。

注文履歴表(エクセル)を開いて、どこでも良いのでどこかのセルを選択

します。

英語

Then we will briefly explain how to match products.
This is a supplier named MyUS, with which we have registered, and almost all of our products will arrive at MyUS.
After MyUS receives a product, we will receive such a mail.
When this arrives, we will check what product is there by following the following steps.
First, you copy the tracking number in the mail.
Then you open the order history register (excel) and select any cell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません