Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/20 00:00:22

日本語

それでは、商品照合について簡単に説明していきます。

これが、MyUSという業者で、弊社が登録しているアメリカの業者で、弊社が仕入れた商

品のほとんどが、まずここに届きます。

MyUSに商品が届いたら、このようなメールが届きます。

このメールが届いたら、以下の手順で、どの商品が届いたのかを確認します。

まず、届いたメールに書かれているトラッキングナンバーをコピーします。

注文履歴表(エクセル)を開いて、どこでも良いのでどこかのセルを選択

します。

英語

Well then, we explain product collation shortly.

This is our suppliers called MyUS, the American supplier whom we register.

The most of the product which we laid in stock of arrive here.

When a product reaches MyUS, such an e-mail arrives.

When this e-mail arrives, please confirm which product arrived in the following procedures.

First, copy the tracking number written in the e-mail that would arrive.

Open up the record (Excel) and choose some cell anywhere because anyone is good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません