翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/19 06:45:07
日本語
前回の取引と同様に
私はクレジットカードの決済が好ましい。
そのためにはEscrowで決済したい。
またはPaypalでも決済できます。
この決済方法を受け入れてもらえない場合、
私は注文の数量を減らして、
1カートンのオーダーを行います。
そしてEscrowで支払います。
私は今回の取引を完了できれば、
継続的に御社とビジネスを行うでしょう。
英語
Like the last transaction, I would like to make the payment by credit card.
So I would like to pay via Escrow. or I am able to pay via Paypal.
If you are not able to accept this payment method, I will order a carton, reducing the amount of the order.
And I will pay via Escrow.
If we are able to complete this transaction successfully, we will continue to do business with you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外のサプライヤーに交渉の文章です。以前にこの会社と取引があり、2回目の注文です。