翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/19 06:20:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

前回の取引と同様に

私はクレジットカードの決済が好ましい。

そのためにはEscrowで決済したい。

またはPaypalでも決済できます。


この決済方法を受け入れてもらえない場合、

私は注文の数量を減らして、
1カートンのオーダーを行います。

そしてEscrowで支払います。


私は今回の取引を完了できれば、
継続的に御社とビジネスを行うでしょう。

英語

Just as the last transaction, I prefer to make the payment by a credit card.
For that, I want to settle the account by Escrow.
Also, I can pay by PayPal.

If none of these methods is acceptable, I will reduce my order quantity – I will order 1 carton.
And I will pay by Escrow.

If we can complete this transaction, I will keep buying items from your firm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のサプライヤーに交渉の文章です。以前にこの会社と取引があり、2回目の注文です。