Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の取引と同様に 私はクレジットカードの決済が好ましい。 そのためにはEscrowで決済したい。 またはPaypalでも決済できます。 この決...
翻訳依頼文
前回の取引と同様に
私はクレジットカードの決済が好ましい。
そのためにはEscrowで決済したい。
またはPaypalでも決済できます。
この決済方法を受け入れてもらえない場合、
私は注文の数量を減らして、
1カートンのオーダーを行います。
そしてEscrowで支払います。
私は今回の取引を完了できれば、
継続的に御社とビジネスを行うでしょう。
私はクレジットカードの決済が好ましい。
そのためにはEscrowで決済したい。
またはPaypalでも決済できます。
この決済方法を受け入れてもらえない場合、
私は注文の数量を減らして、
1カートンのオーダーを行います。
そしてEscrowで支払います。
私は今回の取引を完了できれば、
継続的に御社とビジネスを行うでしょう。
naoya0111
さんによる翻訳
Like the last transaction, I would like to make the payment by credit card.
So I would like to pay via Escrow. or I am able to pay via Paypal.
If you are not able to accept this payment method, I will order a carton, reducing the amount of the order.
And I will pay via Escrow.
If we are able to complete this transaction successfully, we will continue to do business with you.
So I would like to pay via Escrow. or I am able to pay via Paypal.
If you are not able to accept this payment method, I will order a carton, reducing the amount of the order.
And I will pay via Escrow.
If we are able to complete this transaction successfully, we will continue to do business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...