翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/02/18 22:55:47

yuko1201
yuko1201 56 自動車メーカーの翻訳者として就業中。
日本語

購入者様
この度は当社から商品をお買い上げ頂きありがとうございます。
本日は、あなたにお知らせしなければいけないことがあります。
この商品のAmazon.comへの登録時に手違いがありまして、商品はアメリカ合衆国国内よりの発送ではなく、
日本からの直接発送になります。
商品は近日中に発送いたしますので、到着まで暫くお待ち下さい。
有難うございます。
YORIMIHIDO TRADE INK

英語

Dear customers,

Thank you for your purchase of our product.
Please be informed that we are going to dispatch the goods directly from Japan instead of U.S.A.
The information on Amazon.com is wrong due to our mistake.
We are going to send the items you purchased in a few days.
Thank you.
YORIMIHIDO TRADE INK

レビュー ( 1 )

cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
cuavsfanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/02/19 03:38:32

Looks good

コメントを追加