翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2013/02/17 05:08:29
[削除済みユーザ]
72
日本語
いつも高品質な作品を送っていただき感謝しています。
ライオン柄もゾウ柄もとてもかわいくて気に入りました。
縦のラインの入った作品はとてもクールで、次回もまたお願いしたいと思いました。
色合いも縫製も素晴らしく、御社の技術の高さには毎度感動しています。
鈴木もあまりの出来の良さに大喜びでした。
もう既に次回お願いする柄をいろいろ思案しています。
この度はありがとうございました。
英語
鈴木をSuzukiに翻訳しました。
Thank you for always sending high-quality products.
I like the lion and elephant patterns, which are both very cute.
The product with vertical lines is very cool, and I would like to request that again next time.
The color and sewing are wonderful, and I am always moved by the high quality of your company's skills.
Suzuki was also very pleased by the fantastic workmanship.
I am already considering a variety of patterns to request next time.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳者様へ:丁重な表現で訳をお願いいたします。