翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/16 23:39:58

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

ボーカルトラックを送ってくれてありがとう。すごくいいです!
確かにあなたが言うように録音された音は小さいですが、こちらでレベルを上げれば問題なさそうです。あなたの提案ありがとう。早速ミックスしたので聴いてみて下さい。何かアイデアがあればアドリブを加えてみて下さい。
あと、これはあくまでデモです。最終ミックスダウンはもちろん時間をかけて細かくエディットするのでご心配なく。後少しで完成です!

英語

Thank you for sending the vocal track! It is really good !!
As you said, the volume is a bit small but we will turn up the volume and there won't be any problem. Thank you for your proposal. Please listen to the track as I mixed it. Please add some improvisation if you have any ideas. And also, this is a demo version. Don't worry, when we do final mix down, we will be editing the track carefully, spending a lot of time. It is almost done!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません