Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/15 14:39:44

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Yes I have ten. I shipped you five on Tuesday. And I believe I sent one last week, the very first one you bought. Is that the one you don't have? How many do you have altogether right now?

Yes I have 5 with me right now and I am going out of town an will be back Monday afternoon and will ship the second 5 on Tuesday when I get back.
I will have more but need to count them in the warehouse.
I have a question. I have some that say they have a expiration date if March 2013. Can this item not be used after that time? I have many many cases that say expire Mar h 2013. What does that mean?
I will follow up on your first box ok?

日本語

はい、10個あります、火曜日に5個送りました。最初に購入された1個は先週送ったと思います。今全部でいくつお持ちですか?

はい、今手元に5個あります、しばらく外出して月曜日の午後に戻ります、戻ってから火曜日に次の5個を発送します。もっと入荷できますが、倉庫で数を数えないといけません。
質問があります。2013年3月に期限切れになるものがいくつかあります。有効期限以降は使えないのでしょうか?2013年3月に期限切れになるケースがとてもたくさんあります。どういう意味ですか?
最初の箱の件はまた連絡します、いいですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 分かり易くお願い致します。