Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/15 11:16:42

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お世話になります。
商品を受け取ったのですが・・

明らかに故障しています。
ひどい状態で、修理も出来ない状態でした。
NIKON サービスでも確認済みです。
明らかに商品ページとは異なります。

返品しますので、商品代・送料・返送送料のご負担お願いします。

返品先の住所をお知らせください。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for your service.
I received the item, but...

Apparently it's defective.
It was in a hedious condition and cannot be repaired.
I already checked with NIKON service.
Obviously it's not what was shown on the item page.

I'll return this, please pay the amount of the item, shipping cost and return shipping cost.

Please let me know the return address.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません