Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/14 22:46:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

わたしはこの問題をどうしても解決したい。

しかし物理的にこのカードを入手することが出来ない。

今カードが手に入るならわたしは喜んであなたに差し出す。

でも現在は手に入らない。

わたしはMTGカードの販売を辞めます。



あなたのテリトリーに二度と侵入しません。

あなたはMTGカードのみを扱っており、日本の市場にもこのカードが
ないことを知っているはずです。
わたしが悪いには十分承知です。


あなたに少しでも慈悲の心があるなら一度のミスをお許しください。

わたしは二度とMTGのカードは販売しません。


英語

I'd like to solve this issue by all means.

However, physically I cannot get this card.

If I can get this card, I'll be glad to hand it to you.

But now I can't get it.

I'll quit selling MTG card.


I will never invade your territory again.

You only sell MTG card and you know there is no card in Japanese market, either.
I well know I'm to blame.

If you have any mercy, please forgive me for one mistake I've made.

I will never sell MTG card ever again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません