Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/02/14 11:57:48

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

With iSnap, users are able to engage with up-to-date news as it is a complete real time augmented reality. According to Director of Knorex Pte, Justin Tan, this technology was developed to help traditional publishing industry to get the most out of digital world.

日本語

iSnapを使用すると、ユーザーは完全リアルタイムの拡張現実を感じながら、最新のニュースとつながることができる。
Knorex Pteのディレクター、Justin Tan氏によると、この技術は、従来の出版業界がデジタル世界を最大限に活用できるよう支援するために開発された。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/02/01/thailands-national-papers-engages-isnaps-augmented-reality-capabilities-to-bring-news-to-life/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。