翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/09 01:29:20

kotae
kotae 50
日本語

ごめんなさい。
貴方は間違っていません。
私は何らかの登録ミスをしたのかもしれません。
今私は日本にいます。
先ほど貴方が送ってくれたインボイスにペイパルで支払いました。
私のIDは〇〇で名前は〇〇です。
商品を日本に送ってください。
日本の住所は〇〇です。
混乱させてしまってごめんなさい。

英語

I'm sorry.
You're not mistaken.
It may be some kind of registration error I did.
At present I am in Japan.
I payed with PayPal for the invoice you sent me some time ago.
My ID is ...... and my name is .......
Please send the goods to Japan.
My Japanese address is ........
Sorry for the confusion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: この前の翻訳依頼をしたメールの返信用の翻訳依頼です。つじつまが合うように翻訳宜しくお願い致します。