翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/14 07:12:14
[削除済みユーザ]
44
日本語
こんにちは。
返信遅くなりすみません
福田さんが発送しましたので、報告します。
画像を添付しましたので、よろしくお願いします。
日本の郵便局から送りました。
追跡番号は☆☆です。
よろしくお願い致します。
英語
Hello,
Sorry for the late reply.
I am writing to report that Mr. Fukuta shipped it.
Please see the attached image.
It was sent form Japan’s post office.
The tracking number is ☆☆.
Thank you in advance.