翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/14 07:12:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。

返信遅くなりすみません

福田さんが発送しましたので、報告します。

画像を添付しましたので、よろしくお願いします。

日本の郵便局から送りました。

追跡番号は☆☆です。

よろしくお願い致します。

英語

Hello,
Sorry for the late reply.
I am writing to report that Mr. Fukuta shipped it.
Please see the attached image.
It was sent form Japan’s post office.
The tracking number is ☆☆.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません