翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/13 18:55:16

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お願いがあります。

今回の件は本当にすいませんでした。

わたしはebayでの販売を開始したばかりで、よく理解出来ていませんでした。

本当に反省しています。

わたしは妻と子供が3人いて、生活がかかっています。

何とかネガティブフィードバックを取り消してもらえないでしょうか?

わたしはあなたに無料でプレゼントを送る準備が出来ています。

なんとか取り消ししてください。

お願いします。

あなたがわたしの状況を理解してくえると本当にわたしの生活は助かります。

何とかお願いします。

英語

I would like to ask you a favor.

I sincerely apologize you for this case.

I did not understand well the system as I just started selling on ebay.

I am very sorry for this issue.

I have my wife and three children to feed.

I beg you to cancel your negative feedback, please.

I am ready to ship you a free gift to you.

Please cancel.

I beg you.

If you understand my situation and cancel the negative feedback, my life will be relieved.

Please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません