Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/02/13 16:18:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 I was in Australia for 6 months & the...
英語

I was wondering what method of bidding do you use?

日本語

ちょっと気になるのですが、どのようなやり方でお値段をお決めになられておられますか?

レビュー ( 1 )

takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
takeshikmはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/02/14 08:58:51

お値段をお決めになられておられますか?
【多重敬語】
1.”お”値段と”お”決め
2."なられて"と"おられますか"
-> お値段を決めていらっしゃいますか?
-> 値段をお決めになられていますか?
-> お値段を決めておられますか?(*)
 この程度に、もっとすっきり書くことができるのではないかと考えます。

*"おられますか"を謙譲語ではなく、関西で言う「おる」の丁寧語だという捉え方をするとこのパターンも使えるでしょうが、指定もなく翻訳で方言を使うのは、好いのか私は個人的に判断しかねます。

コメントを追加