Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/12 09:45:43

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

バッテリーの単価を教えて頂けますか?
お支払いについてですが、インボイスを3つで送ってくれませんか?

3000ドル、2000ドル、1925ドルでお願いします。

DHLで発送できるならDHLでお願いしたいです。
前回、商品が日本に到着するのに15日かかりました。

金額はそれほど変わらないと思いまし、多少金額が上がっても問題ありません。
到着が早く、販売できれば追加注文も早くできます。
宜しくお願い致します。


英語

Will you let me know the unit price of battery?
About payment, will you issue three separate invoices?

Please issue invoices for $3,000, $2,000 and $1,925.

If you can, please send them by DHL.
Last time it took 15 days for the delivery to Japan.

I don't think there'll be much difference in the price, and there is no problem with me if the price goes little higher. If they reach fast and sell, I can make additional order fast.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません