Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/02/12 01:14:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

これより通常の返品の手続きに入りますね。

お手数をおかけしますが、
お品は以下の住所までお送りください。

後の返金処理がスムーズに進みますので、
発送後、メッセージを頂けますか?

到着を確認しだい、直ちに返金処理を致します。
その際は、またご連絡さしあげます。

英語

From now it will be the usual procedure for returned goods then.

I apologize for the trouble, but please send the product to the following address.

The refund process after this will proceed smoothly, so would you please send a message after shipping?

Once I have confirmed the product's arrival, I was make the refund at once.
I will contact you again at that time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません