Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/11 23:11:30

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

4. Copyright

deviantART is, unless otherwise stated, the owner of all copyright and data rights in the Service and its contents. Individuals who have posted works to deviantART are either the copyright owners of the component parts of that work or are posting the work under license from a copyright owner or his or her agent or otherwise as permitted by law. You may not reproduce, distribute, publicly display or perform, or prepare derivative works based on any of the Content including any such works without the express, written consent of deviantART or the appropriate owner of copyright in such works. deviantART does not claim ownership rights in your works or other materials posted by you to deviantART

日本語

著作権

deviantARTは特に明記しない限り、同サービスとコンテンツのすべての著作権とデータに対する権利の所有者とする。deviantARTに作品を投稿した個人は、その作品の構成要素の著作権所持者であると同時に、著作権所有者、投稿者の代理人、また法律によって認められているそれ以外の者からのライセンス許諾を受けて作品を投稿する者とする。deviantART、またはその作品の適正な著作権所有者の明白な書面による同意なしに、その作品を複製、分配、公的な展示や演技、或いはその作品を含むあらゆる内容に基づいた派生作品を準備してはならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: deviantARTの利用規約です。
4,19,19A,19B
についてお願い致します。