翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/02/11 01:06:14

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

私は今までにそちらで数回○○を購入しています。

私は日本でネットショップを運営しており、これからも頻繁に○○を購入する予定です。

今は個別に購入していますが、いずれまとめて購入する事も考えています。

そこで、出来れば割引をして頂けないかと考えています。

割引が可能であれば、個別で注文した場合の割引額とまとめ買いをした場合の
割引額(何個購入でいくら)を教えてください。

注文はメールで、支払もペイパルのメール決済を利用出来ればと思っています。

良い返事をお待ちしております。

英語

Up until this point, I've bought ○○ there many times.

I run a net shop in Japan, and I intend to continue frequently buying ○○.

At present, I am buying it individually, but I think that I would eventually like to buy it together.

If I do, I was hoping to be able to get a discount.

If a discount is a possibility, please consider how much you would be able to discount it (how much off for how many), based on the number of individual orders that I've placed in the past.

I would like to place my orders through email and pay with Paypal.

I hope to hear good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません