翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2013/02/10 11:42:22
[削除済みユーザ]
72
日本語
私は日本からメールしています。
通話料金がかさむので、メールでやり取りさせて下さい。
配送先の住所は以下です。
数量についてですが、20個以内で、あなたが今持っている在庫すべて購入します。
この商品は一時的に人気になっているだけなので、スピードがとても重要です。
迅速に発送出来る在庫分のみ購入します。
返信は以下のemailアドレスにお願いします。
英語
I am emailing from Japan.
As the charges for phone calls would pile up, please let me contact you via email.
The delivery address is as follows.
Regarding the amount, I will purchase all that you currently have in stock.
As this product is only temporarily popular, speed is very important.
I will only purchase the stock that can be shipped out promptly.
Please reply to the following email address.