Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/10 05:17:21

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

日本最大級、450名以上の声優ネットワークを活かした音声クラウドソーシングサービス「Voip!」がリリース

スマートフォンやiPadなどのデバイスが発達したことで、人々がテキストや画像だけでなく映像や音でも体験を楽しむこと可能になってきている。それによってソーシャルゲームはイラストだけでは他のゲームと差別化が困難になり、音声なども交えてリッチコンテンツを制作するようになってきている。

英語

'Voip!', one of Japan's largest voice crowdsourcing service which taps the voice actor network of more than 450 members was released

The development of devices like smartphone and iPad is enabling people to enjoy experiences not only of texts and images but also of videos and sounds. The fact makes social games more difficult to differentiate one product from another just by illustrations, and they began to creat rich contents with voices.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。