翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/09 20:06:02
日本語
こんにちは、ご連絡ありがとうございます。
特に急いでいるわけではないので問題ありません。
発送宜しくお願いします。
商品の到着楽しみにお待ちしています。
英語
Hello, thanks for your message.
It's no problem as I'm not really in a hurry.
Thank you in advance for your shipping arrangement.
I'll be looking forward to receiving the item.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayにて、商品発送の遅れに対する返信です。