翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/02/09 12:27:18
日本語
コーポレートベンチャーキャピタルの時代
ここ1、2年で起こったスタートアップ界隈のトピックスのひとつに「コーポレート系ベンチャーキャピタル(以下、CVC)」の勃興がある。
英語
The age of corporate venture capital
In past one or two years, one of the topics around the start-ups is the sudden rising of “corporate venture capital”.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
72
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/02/12 20:30:32
"In the past one or two years"
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
Why does this need "the"?
Without "past", it is all right to say "In one or two years", but with "past", you need "the".
I see, thank you very much.
m(_ _)m