翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/09 01:56:33
日本語
こんにちは
paypalの保障期間が迫ってきています。2/25
それと破損した商品を転送会社に保管した状態なので、延滞料金も発生します。
2/22までに全額返金($66)お願いします。
もし返金されない場合、paypalに直接、相談しますので、ご理解ください。
英語
Hello.
The due date for the grantee by paypal is soon; February 25th.
The damaged item is kept at the forwarding company and arrears will be charged.
Please refund the total amount of money($66) by February 22th.
If not, I will claim to Paypal directly.