翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 0 Reviews / 2013/02/09 01:17:44
[削除済みユーザ]
72
日本語
こんにちは
paypalの保障期間が迫ってきています。2/25
それと破損した商品を転送会社に保管した状態なので、延滞料金も発生します。
2/22までに全額返金($66)お願いします。
もし返金されない場合、paypalに直接、相談しますので、ご理解ください。
英語
Hello.
The PayPal guarantee period is approaching: 2/25
As well, because the damaged merchandise is being held by the transfer company, there are also late fees.
Please give me a full refund ($66) by 2/22.
If I do not receive the refund, please understand that I will directly consult PayPal.