翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/02/08 12:05:29

英語

Is this shipping to a freight forwarding service or re-mailer? If so, my wholesaler will not ship directly to third party shippers. They will have to come to me first and then on to your shipper. This will cost about $20-30 more in shipping fees. If this is not acceptable, I will cancel order and refund money. Please let me know how you want to proceed.

日本語

これは荷物転送サービス会社や再送会社に送るのでしょうか?
もしそうでしたら、私の問屋は直接は第三者の輸送会社に送りません。荷物は私のところにまず届き、そしてあなたの輸送会社に送ります。ですので、20ドルから30ドルさらに輸送費がかかります。もしこれを許可していただけない場合は、私は注文をキャンセルして返金いたします。どうようにするか連絡してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません