翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/07 20:58:31

英語

Explain to me again the refund please do not log claims with "paypal". "The wedges" are on the way. I will refund you once I get your heads back and have my customer refund me. I know about the $3045 but miuns the tiesm we are shipping to you. Please exaplin.

Also we always can ship direct to you if you wish. WE have several options and reduce value for shipping to aid in customs. We get dignificant discounts from Fedex.

日本語

もう一度払い戻しの件を説明してください。「paypal」のクレームに記録しないでください。「ウエッジ」はもう発送中しています。一旦お客様が商品を返却してくだされば、こちらからも返金させていただきます。3045ドルはわかっておりますが、弊社からお客様への送料を差し引かせて頂きます。どうぞ説明してください。

また、お望みでしたら、こちらからお客様に直接発送することは常に可能です。
弊社にはいくつかの選択があり、関税に関して助けになるようおいて送料を軽減させていただきます。弊社はフェデラル・エクスプレスから大幅な割引を頂いていますので。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません