翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/02/07 14:50:40

英語

Mr.Roger.
メッセージをいただき、大変驚きました。というのも、つい10分前にあなたのことを思い出していたところだったからです。これ、本当のことですよ!
あなたはGH1の作品をアップしはじめた頃(2009年ですね)からいつも暖かいコメントをくださっていて、とても感謝しています。
今年は年頭にGH3を購入して、早速、東京から700km離れた青森県まで撮影旅行に出かけてきました。米軍の三沢基地が近くにあって、時々戦闘機の音が静寂を破りますが、それ以外はとても静かで美しいところです。
あなたの作品も、楽しみにしております。それでは、また。

日本語

Dear Roger,
Thank you for your message. What a coincidence. I was wondering about you only ten minutes ago. Believe me it's true. You have kindly sent many heartwarming comments to me since when I started posting pictures I took with the GH1 camera. (2009, right?). Thank you very much.
I went out to Aomori prefecture, 700 km away from Tokyo, with the new camera,GH3, I bought early this year to shoot pictures.
The place I went was close to Misawa base, so,it was sometimes noisy because of sound from battle planes. Other than that it was such a quiet and beautiful place.
I am looking forward to seeing your photos as well.
See you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: YouTubeに寄せられたコメントへの返答文です。とても年長の方なので、できるだけ丁寧に、しかしフレンドリーにできたらと思います。どうぞよろしくお願いします。