翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/07 00:15:11

日本語

はじめまして****と申します。

私は、日本で小売業(アマゾン・ヤフーオークション・バイマなど)を行っています。

***の商品は日本で、とても需要が期待できる商品を作っています。
私は、XXXの商品にとても興味があり、私のショップで販売し売り上げを高上したいと考えています。

無理なお願いかも知れませんが、XXXの商品を卸価格で販売して頂くことは、出来ないでしょうか?

もし、可能であれば、取引条件等詳しい詳細を教えてください。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
My name is *****.
I run a on-line retail business, at such as Amazon, Yahoo-Auction and Buyma, in Japan.
****'s products are expected to be high demand in Japan.
I'm interested in XXX's products, and I'm thinking of selling them at my shop, and hopefully it helps me get increased sales.
I hate to impose, but could you possibly sell me XXX's products at wholesale prices?
If it's OK with you, could you tell me business conditions and so on?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません